|
فراموش نکن، ارغوانی آخرین رنگ پوسیدن جسده...
|
||||
|
|
||||
این دفعه می خوام برم سراغ گروه قدیمی و خوشنام Iron Maiden ... Iron Maiden، گروه Heavy Metal که در سال ۱۹۷۵ در شرق لندن شکل گرفت. اعضای گروه ----------------- Stive harries:باس(۱۹۷۵-تاکنون) Dave murray:گیتار(۱۹۷۶-تاکنون) Adrin smith:گیتار(۱۹۸۰-۱۹۹۰ ، ۱۹۹۹-تاکنون) Bruce dickinson:آواز(۱۹۸۲-۱۹۹۳ ، ۱۹۹۹-تاکنون) Nicko mcbrain:درام(۱۹۸۳-تاکنون) Janick gers:گیتار(۱۹۹۰-تاکنون) آلبوم ها -------------- Sound house tapes-1979 Iron maiden-1980 Killers-1981 Maden japan-1981 The number of the beast-1982 Piece of mind-1983 Powerslave-1984 Live after death-1985 Somewhere in time-1986 Sevanth son of a seventh son-1988 No prayer for the dying-1990 Fear of the dark-1992 Live at donington-1993 A real live one-1993 A real death one-1993 The X factor-1995 Best of the beast-1996 Virtual XI-1998 Brave new world-2000 Rock in Rio-2002 Edward the great-2002 Dance of death-2003 A matter of life and death-2006 خوب حالا می خوام یه شعر خیلی قشنگو از Iron Maiden بذارم امیدوارم خوشتون بیاد... Out Of The Shadows Hold a halo round the world یک حلقه ی طلایی دور جهان را گرفته است golden is the day روز طلایی(بزرگی) است princes of the universe شاهزادگان عالم your burden is the way کودک شما در راه است so thre is no better time پس هیچ روزی(زمانی) بهتر از این نمی شود who will be born today او امروز به دنیا خواهد آمد a gypsy child at day break یک بچه ی کولی در طلوع روز a king for a day پادشاهی برای یک روز Out of the shadows and into the sun بیرون از سایه ها و زیر نور خورشید dreams of the past as the old way are done دیگه آرزوها گذشته و راههای قدیمی طی شده oh there is beauty and surely there is pain اوه، حتما" درد و رنج زیباست but we must endure it, to live again ولی ما باید برای زندگی دوباره آن را تحمل کنیم Dusty dream in fading daylight آرزوهای قدیمی و خاک گرفته در روشنایی روز محو می شوند flicker on the walls روی دیوارها سوسو می زنند nothing new, your life's a drift هیچ چیز جدیدی نیست، زندگی شما بی هدف است ?what purpose to it all معنی اینها چیست؟ eyes are closed and death is calling چشم ها بسته شده و مرده ها احضار می شوند reaching out his hand در حد توان نیست call upo the starlight to surround you صدا کردن ستاره های چشمک زنی که بالای سرمان را محاصره کرده اند Out of the shadows and into the sun بیرون از سایه ها و زیر نور خورشید dreams of the past as the old way are done دیگه آرزوها گذشته و راههای قدیمی طی شده oh there is beauty and surely there is pain اوه، حتما" درد و رنج زیباست but we must endure it, to live again ولی ما باید برای زندگی دوباره آن را تحمل کنیم Out of the shadows and into the sun بیرون از سایه ها و زیر نور خورشید dreams of the past as the old way are done دیگه آرزوها گذشته و راههای قدیمی طی شده oh there is beauty and surely there is pain اوه، حتما" درد و رنج زیباست but we must endure it, to live again ولی ما باید برای زندگی دوباره آن را تحمل کنیم Out of the shadows and into the sun بیرون از سایه ها و زیر نور خورشید dreams of the past as the old way are done دیگه آرزوها گذشته و راههای قدیمی طی شده oh there is beauty and surely there is pain اوه، حتما" درد و رنج زیباست but we must endure it, to live again ولی ما باید برای زندگی دوباره آن را تحمل کنیم Out of the shadows and into the sun بیرون از سایه ها و زیر نور خورشید dreams of the past as the old way are done دیگه آرزوها گذشته و راههای قدیمی طی شده oh there is beauty and surely there is pain اوه، حتما" درد و رنج زیباست but we must endure it, to live again ولی ما باید برای زندگی دوباره آن را تحمل کنیم A man who cast no shadows has no soul یک مرد که نه سایه دارد نه روح...
+ نوشته شده در جمعه 1386/05/26ساعت 6:3 توسط ارغـــوان |